Великий и могучий: семь интересных особенностей русского языка

0
583

 

В России в день рождения поэта Александра Пушкина — 6 июня — отмечается День русского языка.

В День русского языка (и одновременно —в день рождения А. С. Пушкина) РИА Новости напоминает лишь некоторые яркие факты, связанные с великим и могучим.

1. Магические буквы: “Й” и “Ы”

Кажется, что слов на букву “Й” в России мало. Однако, в русском языке их аж 74! Вот только обычно мы употребляем лишь четыре из них: “йод”, “йогурт”, “йог” и название красивого города — Йошкар-Ола.

А, кажется, с буквы “Ы” вроде вообще никакие слова в России не начинаются. На самом деле это не так: например, “ынлу” — так называется землянка у эскимосов.

Есть еще и несколько десятков населенных пунктов в России – в частности, Ысал-Усуга.

2. “А” или “Я” – первая буква алфавита?

В славянском алфавите буква “аз” была первой, обозначая при этом местоимение “я” (напомним, – “азъ есмь” – я есть).

Позже получилось наоборот. Так, в ХХ веке практически все в России знали фразу из стихотворения Бориса Заходера: “Как известно, буква “я” в азбуке последняя” (и, соответственно, личное местоимение первого лица – “я” – уже тоже).

3. Вычислим иностранцев: кое-что о букве “А”

Многие слова на букву “А” — заимствованные: “арбитр”, “абонемент”, “автограф”. Но есть точно два исконно русских.

Это то, на что, по словам Пушкина (а именно в его день рождения и отмечают праздник государственного языка), надеется каждый на Руси: “авось”. Ну и конечно же, “азбука”.

4. Удивительные трасформации: почему сарделька — вдруг рыба?

Когда-то, в старину, назвать женщину ведьмой – словно сделать ей комплимент. Ведь это означало “мудрая, удивительная”. Однако со временем оно трансформировалось и обрело негативный оттенок.

Впрочем, сейчас, это слово вновь часто употребляется для выражения восхищения (“она не стареет – точно ведьма!”).

Подобное случилось и со словами “врач” — “врать, ворчать” (но, скорее, в значении “колдовать”). А еще – “неделя” — “день неделания”, то есть выходной, который приходился на воскресенье. Список можно продолжать бесконечно.

И еще об одной удивительной трансформации, уже немного другого плана: это о “сардельке”. Это сейчас – либо маленькая колбаса, либо большая сосиска.

Но на самом деле когда-то так называли рыбку, а именно — сардинку. Вот уж воистину: лучшая рыба — это колбаса!

5. Спасибо за бабки: благодарность Екатерине II

По одной из версий, деньги стали “бабками” после того, как на них появилось изображение Екатерины II.

В языкознании это называется метонимией: переносом значения по смежности явлений. Матушку-императрицу именовали “бабкой”, вот и про деньги тоже стали так говорить.

Кстати, сторублевую ассигнацию тоже некоторое время называли “Катенькой” — в честь великой императрицы.

6. Без “не” не употребляются

Некоторые слова безвозвратно ушли: “уклюжий”, “дуг”. А их противоположности остались: “неуклюжий”, “недуг”.

Речь со временем меняется же: раньше говорили “ичет”, а не “икает” или “глочет”, а не “глотает”.

Сегодня трансформация происходит, к примеру, и с глаголом “машет” — постепенно закрепляется форма “махает”.

А еще: сто лет назад не было никаких “чулок” и “сапог” — говорили “чулков” и “сапогов”

(но это уже другая история).

7. Собирательные числительные: нет феминизму?

В русском языке есть еще одно простое правило: собирательные числительные не употребляются с женским родом (исключение — “обе девочки”, “обе песни”). Так что никаких “двоих авторок”.

И не стоит думать, что если кто-то так пишет в интернете, то это норма. Язык, конечно, изменчив (и порой весьма динамично: когда-то и слово “черт” писали через “о”, а “панцирь” через “ы”), но не настолько же.

Русский язык – всё так же велик и могуч. А еще – всегда пластичен, ярок, богат и полон тонких нюансов. Которые никто, кроме нас, русских, возможно и не поймет.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here