Премия “Читай Россию”: в Москве наградили лучших переводчиков

0
1288
лауреаты премии
Лауреаты премии Read Russia: Хоакин Фернандес-Вальдес (Испания), Лиза Хейден (США), Клаудиа Скандура (Италия) и Сельма Ансира (Мексика). Фото: Анатолий Степаненко

Премия “Читай Россию”: в Москве наградили лучших переводчиков

В Москве в Доме Пашкова 10 сентября состоялась торжественная церемония награждения победителей премии “Читай Россию”.

В этом году соискателями премии, которая вручается за лучший перевод русской литературы на иностранный язык переводчику или группе переводчиков и издательству, стали 165 участников из 28 стран. Премия, учрежденная  в 2011 году вручается Автономной некоммерческой организацией «Институт перевода», в четырех номинациях. Победители получают медаль, диплом и денежное вознаграждение.

В номинации “Классическая русская литература XIX века” за перевод романа Ивана Тургенева “Отцы и дети” на испанский язык премию получил Хоакин Фернандес-Вальдес – выпускник филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова, обладатель специального диплома премии “Русская литература в Испании” (2011) и барселонское издательство Alba, опубликовавшее роман Тургенева. По мнению жюри, переводчику удалось сохранить изысканный язык тургеневской прозы.

В номинации “Литература XX века” (произведения, созданные до 1990 года) премию получила мексиканская переводчица, обладатель многих литературных премий Сельма Ансира и издательство Fondo de Cultura Econmica, выпустившее сборник избранных произведений писателей XX века “Причудливый пейзаж русской литературы”.

В номинации “Современная русская литература” (произведения, созданные после 1990 года) победили член Литературной академии и жюри премии «Большая книга» Лиза Хейден из США и издательство Oneworld Publications c романом “Лавр” Евгения Водолазкина.

В номинации “Поэзия” награду получила переводчица, литературовед, заведующая кафедрой русского языка и литературы римского университета “Сапьенца” Клаудия Скандура и издательство Gattomerlino за сборник произведений Сергея Гандлевского “Ржавчина и желтизна. Стихи 1980-2011”.

 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here