Site icon

Книга российского журналиста Галины Сапожниковой о распаде СССР вышла в Италии

автор книги Галина Сапожникова

автор книги Галина Сапожникова

Книга российского журналиста Галины Сапожниковой о распаде СССР вышла в Италии

 

Книга российского журналиста Галины Сапожниковой “Литовский заговор.Кто кого предал. Как убивали СССР, и что стало с теми, кто пытался его спасти” о распаде Советского Союза вышла в Италии. Труд бывшего спецкорра “Комсомольской правды”, ныне обозревателя газеты в Эстонии был представлен в библиотеке национального парламента. Предисловие к книге написал видный публицист, общественный деятель, бывший корреспондент итальянских газет L’Unità и La Stampa Джульетто Кьеза, сам ставший свидетелем распада СССР.

Как Сапожникова пояснила в беседе с корреспондентом ТАСС, на итальянском книга выходит раньше, чем на русском. “Это благодаря Кьезе, который поддержал идею о ее публикации. В России она появится в конце июля – к 25-летию распада СССР”, – пояснила автор.

Она рассказала, что книга, основанная на интервью свидетелей событий начала 1990-х годов, – о том, как Литва первой из советских республик превратилась в полигон для “цветных революций”, с помощью которых был разрушен СССР. Опубликованные материалы развенчивают миф о том, что в 90-е годы выход Литвы из Советского Союза проходил в демократической форме и при полном уважении прав меньшинств (особенно русского). Как отметил Кьеза, из книги становится ясно, что “новая, свободная и независимая Литва”, государство ЕС, незаконно преследовала как русских, которые остались на ее территории, так и литовцев, которые служили своей стране в советское время.

Литовские власти выслали Сапожникову во время ее работы над книгой. “Если я вернусь в Литву, меня посадят в тюрьму. В Литве считается преступлением отрицание факта советской агрессии”, – рассказала журналист. С Кьезой они познакомились, когда в прошлом году итальянец был задержан и выслан из Эстонии, где должен был провести конференцию.

События в Вильнюсе напоминают украинскую “революцию”

Сапожникова признала, что косвенно в ее книге проводится параллель между событиями 1991 года в Прибалтике и последними событиями на Украине. “То, что произошло в Киеве в 2014 году, очень напоминает то, что мы видели в Вильнюсе в 1991 году. То, что мы 25 лет считали настоящими революционными переменами, на самом деле отработанный сценарий, который может подорвать строй в любой стране и он “прокатывается” на разных площадках”, – сказала Сапожникова, которая включила в книгу интервью американского исследователя, автора технологии “современных революций” Джина Шарпа.

“Годами европейцы осуждают Белоруссию, Россию, другие страны за несоблюдение прав человека, но никто не знает, сколько людей, профессоров, деятелей культуры, журналистов отсидели в литовских тюрьмах”, – добавила журналист.

Презентация состоялась в рамках двухдневной конференции “Три европейских кризиса: безопасность, терроризм, миграция”, на которой затрагивались такие вопросы, как незаконное расширение НАТО на Восток, зависимость западных СМИ от политики, угроза терроризма, миграционный кризис.

 

Прямая речь

Галина, как получилось, что ваша книга выходит сначала в Италии, а не на языке оригинала?

Галина Сапожникова: Выход на итальянском языке, это дань признательности Джульетто Кьезе, который подсказал мне идею этой книги. Я присутствовала при его депортации из Таллина, и он мне сказал, что я, будучи свидетелем важнейших событий, которые перевернули Европу и мир, просто обязана об этом написать. А потом так получилось, что спустя полгода выдворили и меня. Так мы с Джульетто стали не просто коллегами, но и братьями-депортированными. Когда же книга была уже готова, первое издательство, предложившее ее опубликовать, оказалось именно итальянским.

Думаете, вам удастся достучаться до массового итальянского читателя?

Галина Сапожникова: Думаю, что лучше что-то делать, чем думать, что это бесполезно и нас будут игнорировать. Нас будут игнорировать ровно до того момента, пока мы сами не будем стучаться в эти двери. Я очень довольна дискуссией. Честно говоря, думала, что зал будет сидеть, позевывая, и просто слушать о далекой и непонятной итальянцам Литве. А наша встреча оказалась весьма оживленной.

В книге – десятки интервью. Какая из этих бесед потрясла Вас в большей степени?

Галина Сапожникова: Для меня самой эмоциональной историей стало интервью с Валерием Ивановым. Он будучи вдовцом вел своего малыша в детский сад, и на глазах мальчика его арестовали. После чего отец с сыном смогли встретиться только спустя три года.

В Москве книга выйдет летом. Планируете ли добиваться ее публикации в Прибалтике?

Галина Сапожникова: Я не буду добиваться, а просто сделаю это, и никого спрашивать об этом не собираюсь.

 

По материалам Тасс и «Российская газета»

 

Exit mobile version