Вильнюс воюет с неугодной книгой в Европе

0
1394
Галина Сапожникова
Галина Сапожникова представила в Риме свою книгу "Литовский заговор. Как убивали СССР и что стало с теми, кто пытался его спасти"/ архивное фото

Вильнюс воюет с неугодной книгой в Европе

Литовский посол учит итальянские издательства и книжные магазины отличать точки зрения от пропаганды и дезинформации.

Официальная Литва продолжает бороться против книги журналистки «КП» Галины Сапожниковой о событиях в балтийской республике в период распада СССР. Две презентации книги под названием «Кто кого предал. Как убивали СССР и что стало с теми, кто пытался его спасти» прошли в Милане, после чего её итальянская версия поступила в продажу. Написанная в жанре расследование, книга содержит многочисленные интервью с политиками, принимавшими участие в перестройке и прочих процессах, развернувшихся в конце 80х – начале 90 х на территории Литвы, – как русскими, так и литовцами. Некоторые собеседники Сапожниковой либо отсидели в Литве тюремные сроки за поддержку советского строя, либо объявлены Литвой в розыск.

Среди них – «красные профессора», группа коммунистических функционеров, осуждённая в 90х за попытку «захвата власти».

Узнав о готовящейся «тенденциозной» презентации, МИД Литвы направил протестные письма организаторам – главе Ассоциации «Италия – Россия» и директору книжного магазина Mondadori. Ведомство предупредило, что «безответственная и пропагандистская литература» представляет угрозу для свободного общества. В Италии посчитали, что свободное общество, напротив, подразумевает плюрализм мнений, поэтому слушать указания из Литвы не стали.

В письме к Ассоциации «Италия – Россия» Йоланта Бальчюнене, литовский посол в Италии, назвала сам факт появления книги Сапожниковой на итальянских прилавках недружественным шагом. В книге сознательно искажаются факты в попытке «скомпрометировать борьбу Литвы за освобождение от советской оккупации», написала посол. Ассоциация, по её оценке, занимается распространением дезинформации. Бальчюнене выразила достаточно двоякую трактовку свободы слова. Она заверила, что посольство уважает свободу прессы и свободу слова, признаёт наличие различных точек зрения, однако подчеркнула:

«Пропаганда и дезинформация не являются, по нашему мнению, альтернативной точкой зрения».

Такой подход красноречиво отражает общий паттерн отношения Вильнюса к информации: материалы, не поддерживающие официальную трактовку событий 1991 года, автоматически записываются в злонамеренную пропаганду, цель которой – подорвать суверенитет и безопасность страны. Под такими предлогами из стран Балтии часто высылают российских журналистов. Последний инцидент случился совсем недавно: 21 октября из Латвии выслали шеф-продюсера «России сегодня» Эллу Таранову. Отдельно в своём письме посольство указало, что автор книги значится персоной нон грата в Литве: журналистка была остановлена полицией и депортирована из страны в 2015 году. Это обстоятельство, по мнению литовских властей, должно запретить ей публиковать крамолу на Литву в других странах ЕС.

Издатель книги Сапожниковой Сандро Тети назвал нападки со стороны МИД Литвы беспрецедентным шагом для Евросоюза, членом которого Литва является.

«Совершенно неприемлемо, чтобы посол пытался повлиять на презентации и продажу литературы. Это покушение на свободу слова и печати, вмешательство в дела чужой страны», – сказал Тети.

«Мы не говорим, что [изложенная в книге Сапожниковой] версия – святая и что было только так, а не иначе. Нет! – пояснил Тети. – Мы даём итальянскому читателю возможность впервые ознакомиться с точкой зрения независимого журналиста и сравнить её с официальной позицией Вильнюса». В беседе с RuBaltic.Ru Тети не смог припомнить, чтобы другая страна подобным образом когда-либо пыталась пресечь распространение книг или фильмов в Италии или же Италия рассылала аналогичные протесты в другие страны.

Вместе с тем Литва ранее, летом, уже пыталась добиться отмены презентации книги Сапожниковой в Риме, в здании итальянского парламента. Литовское посольство направило соответствующую просьбу спикеру Сената Пьетро Грассо, но она тогда осталась без внимания. Мероприятие провели, его посетили итальянские депутаты. Затем министр иностранных дел Литвы негативно реагировал на презентацию той же книги в Минске 5 октября, заодно посетовав на то, что Беларусь не спешит выдавать людей, проходящих в Литве обвиняемыми по «делу 13 января» о штурме Вильнюсской телебашни в 1991 году.

Попытки запрещать альтернативные трактовки исторических событий под видом борьбы с пропагандой в последнее время стали учащаться. Украина направляла схожий протест зимой в адрес французского канала Canal+.

Киев просил снять с эфира ленту документалиста Поля Морейра «Украина: маски революции» за культивирование «ложных представлений» о Евромайдане. Французы не послушались.

Польскому институту в Киеве повезло меньше. Институт планировал 18 октября показ и обсуждение нашумевшего художественного фильма «Волынь», снятого известным польским режиссёром Войцехом Смажовским. Мероприятие пришлось отменить после жалобы украинского МИД. Причём Киев предупреждал, что демонстрация «Волыни» способна вызвать уличные беспорядки.

Готовились к возможным провокациям и в Милане. К книжному магазину на всякий случай направили наряд полиции. Местные литовцы провели небольшой пикет на улице.

Сапожникова и организаторы пригласили протестующих пройти внутрь и принять участие в дискуссии. Они отказались. «История уже давно написана, это не объект для дискуссий», – сказала глава литовской общины Милана Котрина Буоно.

Литовское посольство, тем не менее, в письме упоминало, что к дискуссиям готово. Сандро Тети надеется, что цивильный диалог всё-таки состоится. В его планах на ближайшее время – организовать ещё одну презентацию в Риме и пригласить туда литовского посла лично. «Хотим показать, что мы толерантны, мы не фанатики. Мы, наоборот, открыты к дискуссиям», – сообщил издатель.

http://www.rubaltic.ru/article/politika-i-obshchestvo/241016-neugodnaya-kniga/

 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here